Przekład w kulturze
Konferencja poświęcona będzie relacjom, jakie zachodzą między przekładem a kulturą, zarówno wyjściową, jak i docelową, oraz funkcji tłumaczenia jako pomostu między nimi. W szczególności interesować nas będzie:
- rola przekładu w promowaniu wymiany kulturowej;
- funkcjonowanie tłumaczonych tekstów w kulturze docelowej;
- kulturotwórcza rola przekładu w perspektywie teorii polisystemów i w innych ujęciach metodologicznych;
- przekład jako mediacja kulturowa, komunikacyjna funkcja przekładu;
- różnice kulturowe a przekład;
- przekład wobec zjawisk globalizacji i glokalizacji;
- manipulacje tekstem przekładu w celu dostosowania go do kultury docelowej;
- tłumacz w roli pośrednika kulturowego;
- przekład a stereotypy kulturowe;
- ideologiczne implikacje przekładu;
- autonomiczność przekładu jako dzieła oraz jego ewentualny wpływ na możliwości interpretacyjne oryginału.